Mit beszél ez?

Az élet emlője? Anyád forró és mozdulatlan? Mi van? Értett már félre dalszöveget ezekhez hasonlóan?

Az élet emlője? Anyád forró és mozdulatlan? Mi van? Értett már félre dalszöveget ezekhez hasonlóan? Ugye az első példa egy Tankcsapda-klasszikus, az életem nője. A másik pedig egy Demjén-dal, amely így szól: A nyár forró és mozdulatlan.

Szellemes félreértésekből nem volt hiány a hallgatóink részéről sem:
- Queen: Brake thrue helyett hosszú ideig grapefruit-ot értettem, egy darabig vadásztam rá a neten mire megtaláltam. Piros
- Én a Vénusz Kocka hasban a bronzos bőrt hallottam kócos bőrnek. Ági
- A hot dog a kávé a sült limonádé vagy szűrt limonádé? Kata

További klasszikus és vicces félrehallást a Facebook-os rajongói oldalunkon olvashat!

Hallgassa meg!
Dalszövegekből vette angol tudását a szépségkirálynő?

Csúnyán beégett a magyar szépségkirálynő, Babinyecz Tímea. Bemutatkozó videójában ugyanis igen érdekes angoljával emelkedett ki a Miss Universe 2010-es szépségverseny mezőnyéből. Lehet, hogy ő is magyar dalszövegeken szocializálódott?